По-английски фраза "Я летом купалась в речке" переводится как "I swam in the river in the summer". Давайте разберем перевод более подробно.
I — это местоимение "я". Оно всегда используется как подлежащее в предложении на английском языке.
swam — это прошедшая форма (Past Simple) глагола "swim" (плавать, купаться). Так как действие происходило в прошлом, используется именно прошедшее время.
in the river — "в речке". Предлог in означает "в", а the river — "речка". Артикль the употребляется, потому что говорится о конкретной реке, в которой вы купались.
in the summer — "летом". Здесь снова используется предлог in, который употребляется перед временами года, чтобы обозначить период, когда произошло действие. Артикль the перед "summer" также обязателен.
Итог: "I swam in the river in the summer."
Если хотите подчеркнуть, что купались неоднократно, можно использовать форму Continuous:
"I was swimming in the river in the summer" — "Я купалась в речке летом (в течение какого-то времени)".
Также, если хотите сделать предложение более разговорным, можете сказать:
"In the summer, I swam in the river." — Здесь изменение порядка слов добавляет немного акцента на "летом".
Надеюсь, это поможет! :)